Novembre 28, 2021

DotCycle

Se sei interessato alle notizie italiane Today e rimani aggiornato su viaggi, cultura, politica, situazione pandemica e tutto il resto, assicurati di seguire Life in Italy

Per commemorare il 700° anniversario della morte di Dante, “La Divina Commedia” può essere ascoltata in 33 lingue

L’Italia celebra il 700° anniversario della morte del poeta fiorentino Donte Aligeri. Per immergersi nell’opera dell’artista, il Ministero degli Affari Esteri italiano mette a disposizione un audiolibro Umorismo divino Ascolta gratuitamente sui principali siti di streaming. Il capolavoro medievale è ora disponibile in 33 lingue, con nuove traduzioni che appaiono nell’anniversario, ad esempio indonesiano e swahili.

Questa cifra di 33 non è un caso, afferma Sandro Cappelli, coordinatore culturale dell’Istituto italiano di cultura di Parigi. “In Umorismo divino Ci sono molti riferimenti su 3. È diviso in tre canzoni, Inferno, Purificazione e Paradiso, tutte composte da trentatré canzoni, ognuna delle quali dà una forma chiamata Terza Rima. ” Nelle poesie di Dante, ripetere questo numero significa la Trinità.

Opere uniche

Per realizzare questo progetto, il Ministero degli Affari Esteri italiano ha invitato le sue istituzioni culturali affiliate ed è responsabile della promozione della lingua e della cultura italiana nel mondo. Due esperti Umorismo divino, Alberto Casaday, Professore dell’Università di Pisa e Sebastiana Nobili dell’Università di Bologna hanno selezionato una serie di poesie che si legano attraverso la trama. Ogni azienda è stata in grado di creare un audiolibro nella lingua del paese in cui si trova.

“Abbiamo avuto una grande libertà creativa nella scelta degli attori o nell’aggiunta di musica, ad esempio” Sandro Cappelli è felicissimo.Referente culturale responsabile dell’edizione francese, selezionata tra diverse traduzioni Umorismo divino Qualcosa che sembrava molto appropriato per l’audiolibro. “Ci è piaciuto Jean Charles-Vegliande per la musicalità del verso” Lui spiega. L’interpretazione del testo è stata affidata all’attrice Emily Vodo per la trama e agli attori Matthew Marie e Denise Lavand per i ruoli di Virgilio e Dante.

Questa libertà artistica risponde a codici culturali e al desiderio di soddisfare i gusti di ascoltatori di diversi paesi. “Hanno scelto di aggiungere alla versione swahili la musica suonata da strumenti musicali tradizionali”, Spiega Sandro Cappelli.

Dante, pilastro della lingua italiana

Dante è una figura importante nella cultura italiana. “Ha arricchito la lingua e imposto un modello linguistico e letterario basato sull’italiano contemporaneo”. rappelle Sandro Cappelli. Umorismo divino C’è una parte, con Consonier Petrock e IlDecameron Opere che eseguirono Pocasio, XIVe Secolo, l’Italia fu divisa in diversi stati con molte lingue e il toscano fu imposto come lingua letteraria. “Questi tre autori sono fondamentali non solo nella costruzione dell’immaginazione e della poesia, ma anche nella creazione e nell’uso del vocabolario”, Conclude.

Il culmine delle celebrazioni è previsto per il 25 marzo, che è stato istituito dal governo italiano come Donte Day. Sarà celebrato per la prima volta nel 2021. L’Istituto Italiano di Cultura di Parigi prevede di organizzare il festival di quest’anno con una serie di eventi durante tutto l’anno con mostre e concerti di artisti come il “Dante e il fumetto”.

READ  Progetto LLCER - Premier italiano