Agosto 11, 2022

DotCycle

Se sei interessato alle notizie italiane Today e rimani aggiornato su viaggi, cultura, politica, situazione pandemica e tutto il resto, assicurati di seguire Life in Italy

La dolce vita della letteratura italiana pubblicata in Francia

Derrière la domination sans partage de la littérature anglo-sassone, les auteurs et autrices italien·e·s se sont fait une place de choix dans le cœur des lecteurs français. Entre romanciers virtuosismi, grandes sagas populaires et polar sanglants, jamais la littérature transalpine ne s’est aussi bien portée.

Dans le paysage editoriale francese, en letterature étrangère, il est un roi dont personne ne peut contester le règne sans partage. Par la richesse et la diversité des territoires qu’il rappresen, par les monstres sacrés qui en sont les figures de proue, le domaine anglosassone emporte tout sur son passage et domine très largement le marché.

Mais, de l’autre côte des Alpes, l’existe d’irréductible italiens qui parviennent malgré tout à se frayer un joli chemin jusqu’aux étals des librairies. Car la France a un faible pour la letteratura italiana ! C’est une certitude, percettibile tant au niveau des chiffres de ventes que dans la représentation des auteurs dans les différences maisons d’édition. Nous cultivos avec nos turbulent voisins une relationship faite de paradoxes entre ressemblance mimétique et différences abyssales, un contraste qui se réveille affascinante quand il se materialize en littérature.

Un patrimonio letterario di prestigio

La littérature italienne compte, come la France, son lot de géant·e·s. Si l’on passe rapidement les icônes de la littérature latine qui parcouront pour toujours les livres d’histoire pour se focaliser sur la littérature contemporaine, on trouve une tripotée d’autrices et d’autrices considérable·e·s comme des monstres sacrés de la letteratura. Luigi Pirandello, Primo Levi, Elsa Morante, Italo Calvino, Alberto Moravia, Umberto Eco ou encore Dino Buzzati : l’Italie n’a pas à rougir de son patrimoine.

Elle compte également son famoso trio de nobélisables, qui, chaque année, à la evelle de la cérémonie suédoise, surgit sur la lista ristretta dei bookmaker. Erri de Luca, acclamato autore de l’ambiente e la poesia Montedidio ou bis, più recentemente, de l’enigmatismo Impossibile. Claudio Magris qui, avec il magistrale Danubio discende la fleuve d’Europe de l’Est à la recherche de Kafka et Canetti. E infine Alessandro Barrico, l’auteur du foisonnant et singolare Castello della rabbia. Tous trois sont des figures indéboulonnables du paysage littéraire européen et ont pendant longtemps fait résonner la littérature italienne à l’étranger.

De grandes plumes virtuosi

Ma, più recentemente, c’est sous l’impulsion de grande sagas populaires, au premier ha suonato desquelles L’Amie prodigieuse d’Elena Ferrante tu La Saga del Florio de Stefania Auci, qu’elle s’est faite une place au soleil dans le cœur des lecteurs – et in particolare des lecteurs français. Ils ont été des Millions à dévorer ces romans fleuves qui plongeaient au cœur de l’histoire italienne, de ses paysages, de son folklore, de ses cicatrices aussi. Si la littérature transalpine se porte aussi bien aujourd’hui, c’est aussi grâce à ce genere qu’on tende parfois trop facilement à negliger.

READ  Perché il tennis italiano è un big bang

Fort du travail acharné de Certains éditeurs passionnés au sein des grandes maisons – comme Julia Nannicelli chez Gallimard ou d’autres chez Grasset et Denoël – ma anche grazie a des maisons indépendantes spécialisés comme Liana Levi o Gallmeister, les écrivains écrivains now occupent une large place dans les calendars des publications. Les différences prix Strega, equivalent du prix Goncourt en Italie, sont tous publiés en France et connaisant general des trajectoires intéressantes en librairie. Il n’est pas rare non plus qu’ils soient récompensas par de prestigieux prix.

Après son prix Strega, Paolo Cognetti, romancier des sommets du Val D’Aoste qui raconte avec une littérature tender et magique la vie dans les hauteurs, a par exemple reçu en France le Prix Médicis Étranger pour il magnifico Le Huit Montagnes et est devenu l’un des chouchous du public et de la critica francese. La Felicità del Loup fut d’ailleurs un des événements de la dernière rentrée littéraire et l’adaptation des Huit Montagnes vient tout juste de remporter il Prix du jury al dernier Festival di Cannes.

Parmi les autres romanciers italiens adorés du public français, on pourrait également citer Sandro Veronesi, lui aussi prix Strega et prix Fémina étranger en 2008 pour Caos calmola Sarde Milena Agus et son bouleversant Mal di Pierre encore Silvia Avallone et figlio indimenticabile D’acier.

Comment enfin ne pas citer le roman noir et le polar italien, portés par la figure de Roberto Saviano et son célébrissime Gomorra, mais aussi Donna Leon o Andrea Camilleri ? Autant de très grandes plumes actuelles qui form un début de bibliothèque idéale pour les amoureux de l’Italie.

READ  Les misters dun oratorio italien exhumé de la bibliothèque de Lyon

Un été littéraire sous le soleil de l’Italie

Comme pour ne pas déroger à cette mode italienne, le printemps a regorgé de parutions faisant la part belle aux plumes transalpines. Et, parmi elles, trois risquent forte d’incantatore votre été littéraire !
Si l’Italie est l’Eldorado des romanciers, elle compte aussi de très bons philosophes. C’est le cas nomentamente d’Ilaria Gaspari. Après des études à Pise et à La Sorbonne, après un premier roman et plusieurs essais, elle vient de publier son Petit manuel philosophique à l’intention des grands émotifsun livre à rebours des ouvrages de personale di sviluppo qui sert des grands penseurs pour éclairer notre quotidien et analizza tous les sentiments et les fragilités banales de nos vies, comme la nostalgia, la timidité ou encore la jalousie. Un bijou intelligent et sensible dédié à « tous les paumés, les assoiffés, les agités, les imparfaits ».

Dans une venee totalement différence, l’ouvrage de Giuliano Da Empoli, écrivain italien qui écrit en français, est sans conteste l’un des événements littéraires du moment. Alors qu’il effectue des recherches pour Gli ingegneri del caosun essai sur les mouvements populistes européens, il politologo e l’antico consigliere di Matteo Renzi croise la route de Vladislav Sourkov, un consigliere de l’ombre du Kremlin che mormora l’oreille di Vladimir Putine. Obsédé par ce personnage affascinante, il decide d’en faire le protagoniste de son premier roman et d’entremêler réalité et fiction pour retracer le parcours politique de cette éminence grigio. Une plongée saisssante dans les arcane du pouvoir.

Enfin, au rayon poche, on ciera la parution il ya quelques jours du Train des Enfants di Viola Ardone. Dans un roman bouleversant libremente inspiré de faits réels, elle raconte le destin d’Amerigo, un enfant de Naples qui, en 1949, à l’initiative du Parti communiste, va traverser toute la botte en compagnie de milliers d’enfants du Sud pour passer quelques mois dans une famille d’adoption du Nord. Avec ce tableau saissant de la misère italienne au sortir de la Guerre et cette grande fresque familiare qui questionne la puissance des liens maternels, Viola Ardone s’est fait une place parmi les plumes les plus prometteuses de son pays. Elle sera d’ailleurs l’une des têtes d’affiche italienne de la nextre rentrée littéraire, en compagnie in particolare d’un ancien prix Strega, Nicola Laggioia, et de son roman événement La Ville des Vivants. Forza Italia!

READ  Contraddizione della Tessera Sanitaria Italiana