Febbraio 7, 2023

DotCycle

Se sei interessato alle notizie italiane Today e rimani aggiornato su viaggi, cultura, politica, situazione pandemica e tutto il resto, assicurati di seguire Life in Italy

Français, anglais, italien… En quelle langue chantent les Laters du «Late avec Alain Chabat» et que disent-ils vraiment?

Alain Chabat entouré des Laters in «Le Late avec Alain Chabat» su TF1. Etienne JEANNERET / TF1.

Les trois chanteurs, qui sont accompagé de musicisti, entonnent également une chanson à chaque entrée d’invité.

«Nanani nanana nanani, et dit Alain Chabat» Vous aussi, quand vous entendez le générique du «In ritardo con Alain Chabat», vous n’y comprenez rien ? Français, anglais, italien… dans quelle langue chantent les Laters ? E surtout que signifient les paroles? Nous avons mené l’enquête.

Quand l’ex-Nul ha iniziato a lavorare sul suo Late Show per TF1, il suo paru è impossibile da non adottare i codici delle versioni americane. C’est ainsi qu’en plus du bureau, des fauteuils pour accueillier ses invités, l’animateur est accompagnato chaque soir depuis lundi d’un orchester et de chœurs appelés les Laters.

A VOIR AUSSI – «Un cadeau à mettre sur votre liste de Schindler de Noël»: Alain Chabat toujours aussi irrevérencieux dans son «late show»

Derrière leur micro, les trois chanteurs ont pour mission de chanter le fameux générique qui nous intrigue tant, mais aussi l’arrivée des invités. Le plus connu des trois est certamente Sly Johnson. Dans les années 1990-2000, il fait partie des Saian Supa Crew à qui l’on doit notamente Angela. L’artista è anche il fratello di Loup-Denis Élion alias Cédric dans Scene di menages su M6. Sly Johnson è circondato da Dalenda Mélodie Sina e Sébastien Avispa.

C’est ce dernier qui chante la majeure partie des paroles du générique. Mais que dit-il exactement? Après recherches, nous avons découvert qu’il chante en italien. «Lo sai che questa roba di Late Show è di Alain Chabat. Se tu lo guardi dentro lo schermo, lo so come ti piacerà », dit-il precisamente que l’on peut traduire par : «Vous savez que ce truc du Late Show est d’Alain Chabat. Si vous le considerez à la télévision, je sais qu’il vous plaira!». Voilà, maintenant, vous pouvez arrêtre de chanter en yourt. Nous aussi!

Pour ceux qui ne l’auraient reconnu, le générique est tiré du titre Silvia de Mr Oizo et Phra. D’ailleurs, Quentin Dupieux sarà di prossima uscita un des invités d’Alain Chabat.

READ  CNL rafforza il supporto per la traduzione in italiano