Febbraio 7, 2023

DotCycle

Se sei interessato alle notizie italiane Today e rimani aggiornato su viaggi, cultura, politica, situazione pandemica e tutto il resto, assicurati di seguire Life in Italy

Connaître les expressions liéantes au corps en italien

L’utilisation d’expressions liéantes au corps est très courante en italien. Dès lors, il convient de connaître les plus importantes. Di seguito, troverai l’elenco delle espressioni più usate in italiano!

Espressioni in italiano

Essere senza cuore = être sans cœur

Averne fin sopra i capelli = en avoir ras-le-bol

Ficcare il naso = mettre son nez

Non stare (più) nella pelle = morir d’envie

Alzare il gomito = leva le coude

Dare una mano = donare un colpo di mano

Andare con i piedi di piombo = marcher sur des œufs

Costare un occhio della testa = coster un reggiseni

Essere la luce degli occhi di qualcuno = être la prunelle des yeux de quelqu’un

Restare a bocca aperta = rester bouche bee

Costare un occhio della testa = coster la peau des fesses

Non chiudere gli occhi = ne pas fermer l’œil

Mettere la mano sul fuoco = Mettre sa main au feu

Essere il braccio destro di qualcuno = être le bras droit de quelqu’un

Alzarsi con il piede sbagliato = se leva du mauvais pied

Non avere né capo né coda = sans queue ni tête

Andarsene con la coda tra le gambe = s’enfuir la queue entre les jambes

Avere il cuore di pietra = être sans cœur

Dare un dito e prendersi un baccio = donner un doigt et prendre un bras

Mettere il dito nella piaga = retourner le couteau dans la plaie

Non aprire bocca = ne pas dire un mot

Far venire l’acqualina in bocca = donner l’eau à la bouche

Difendere con le unghie e con i denti = défendre corps et âme

Nous espérons que cette liste te sera utile. Si tu veux aller plus loin, tu peux jeter un œil à tous les items publiés sur Major-Prépa en italien en Cliccando proprio qui !

READ  Hyol Industries vende la sua controllata Turbo Machines all'azienda italiana Fincondori