⁇ Questo piace al primo passaggio della nuova Fila che sarà presentata il 15 settembre 2020 al Cepell (Centro del Libro e della Lezione): una fonte continua di conferenze, ma promuove l’italiano dal vivo in un contesto internazionale. Il sigit de la premier annie dine Initiative qui sera rapétée you 12 mois, and our tierons part of des petites hard in this année for fire encore miux dans in annies Commento il direttore du Cepell, Angelo Piero Cappello, au Giornale della Libreria.
E più: È importante notare che la domanda quasi totale soumises aité accept, che è la lingua del sito. ⁇
Per il primo foie gras, donc, una struttura dipendente dal ministro della Cultura, Cepell, lancia un appel d’offres per promuovere gli animatori di animatori Italians à destination nelle edizioni dell’edizione ‘Misons’, commemora Alferj et Prestia, che caratterizza il operazioni più popolari su Internet.
L’elenco di 217 ouvrages di pubblico dominio per il Center pours Livre et la Lecture, che è il più popolare. L’Association des éditeurs italiens (AIE) è un promo l’iniziativa. Le disposizioni dei telespettatori disponevano di 24 editori moi per testo.
Les ouvrages ausili
Ma quali sono i titoli di quale autore di questo articolo?
Cinq des Uvares de Camilleri, commercia in Francia per Fleeve Editions, seront publisies in turc, tandis que Zerocalcare, traduit en France par Cambourakis, fera lobjet deux direction in bosniaque e dappertutto mandorla. Elena Ferrante avec La vista è per gli anziani(Gallimard) presenta il cinese e Stefania Auci (Albin Michel) opera nelle seguenti lingue: croate, polonais, albanais, tchèque, roumain, hibreu, serbe et estonien. Larabe et larrménien sont uxalement uxux langu langu pour pour lesquellesles tractionsctions en it iten ma ma, qu on éééé”ides.
Edizioni Plusieurs in inglese, portoghese e catalano Dior di Pierre Paolo Pasolini, dontUne vie violenteBuchet Chastel, editore delle edizioni speciali francesi, è il finanziatore della finanza. Alba de Cspedes (edizioni di Seuil) è attualmente quotata in Nuova Zelanda e in finlandese e Elsa Morante e Lalla Romano, editori in Francia da Gallimard, in inglese.
I dititesur aiuti
I giocatori di Parmi bandes designs qui appellant cet appel, citons Bao Publishing, Star Comics, Beccogiallo, Coconino, Tunué. Editing Lapis, Editrice in Castoro, Einaudi Ragazzi, Editing San Paolo cita ques-unes des maisons d’Sessional specials nella junesse qui ont bénéyé de l’aide.
In questo concerto sulla saggistica, Carocci, Codice, Erickson, Bollati Boringhieri, Giunti, Laterza e Il Mulino sermone parmi les dé edition bi bénificieront cet appel.
29 ouvrages seront traduits en français. Parmi les dititeurs français qui on bénépiés cet appeal appeals à propositions: Albin Michel, l editions de l’Observatoire, Robert Laffont, Dunod, Gallmeister, Philippe Rey, Gallimard Jeunesse, Flammarion, Les Arnès et e.
crediti foto: illustrazione, ActuaLitté, CC BY SA 2.0
More Stories
Le village italien s’ouvre à Auch
Un nuovo festival franco-italiano celebrerà il cinema e lo storico gemellaggio tra Parigi e Roma
qui est l’Italien passé du ski au sommet du tennis?